LiveZilla Live Chat Software
Главная / Разное / Иврит уроки

Иврит уроки

Уроки иврита Анны Каплан: КАК ИВРИТ ОБОГАТИЛ РУССКИЙ ЯЗЫК

Мало кто замечает, насколько русская фразеология обогатилась выражениями из иврита, точнее — из книг Танаха. Например, первая книга Пятикнижия повествует о сотворении мира Всевышним за семь дней. Далее она повествует о том, как первые люди вкусили от запретного плода и тем самым совершили грех. Всевышний наказал их, сказав: «В поте лица твоего будешь есть хлеб…» А русский язык обогатился еще ...

Читать далее »

Уроки иврита Анны Каплан: пословицы и поговорки из иврита

Всем привет. После длительного перерыва продолжаем наш разговор о пословицах о ивритских пословицах и поговорках, источником которых является Тора. В первой книге Пятикнижия мы читаем рассказ о внуках праотца нашего Авраама-Эйсаве и Яакове. Эйсав продал свое первородство Яакову за чечевичную похлебку. Так повествует Тора. Вероятно он очень хотел есть в этот момент. Есть люди которые продать все что угодно ради ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Еврей-пацифист — еще один нонсенс

В последнее время мне часто попадаются на глаза граффити на иврите. Это одна и та же фраза, которую немного вольно, но по сути совершенно точно можно перевести так: «Какого хрена я пошел служить?» («Лама итгаясти?» – на языке библии). У этого еврейского «лама» – сакральный шлейф. Помните, Иисус Христос (согласно евангельской традиции) воскликнул перед самой смертью: «Лама?!» – «Почему?». Христиане ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Где зимуют израильские раки

На нашей прежней родине была присказка, которую определенного типа люди любили повторять: «Чай – не водка, много не выпьешь». Или – «Да будет свет! – сказал монтер и зажег керосиновую лампу».  Услышишь такое в первый раз – рассмеешься. А в сотый уже начинает раздражать. («Зе ма зе меацбен!» – если на иврите). У каждого народа есть такие расхожие фразы, которые ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. С миру по нитке – ивриту сленг

В своих рассказах о сленге я следую не алфавитному порядку, а собираю их как бы по видам, среди прочего – по источнику. Мы говорили о сленге, который «даровали» ивриту русский язык, арабский, английский и так далее. Есть немало словечек, происхождение которых мне либо неизвестно, либо я сомневаюсь, у коего именно переняли, поскольку слова эти есть в разных языках. У некоторых ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Краски иврита. Пророк, говоривший на сленге

В Израиле идет не прекращающаяся ни на день бескомпромиссная борьба между адептами двух школ: одни требуют говорить исключительно на правильном иврите, падают в обморок, услышав неграмотную фразу, неверное произношение; их оппоненты защищают право народа говорить так, как ему удобно и как он привык, поскольку именно он – суверен, носитель и создатель языка. Пуристы языка составили список самых распространенных ошибок, каковыми ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Волосатая рука в высоком окне

Если бы какой-нибудь носитель языка иврит посмотрел фильм о великом россиянине эфиопского происхождения А.С. Пушкине, то в знаменитой сцене, где довольный поэт хлопает себя по ляжке и восклицает: «Ай да Пушкин, ай да сукин сын!», он непременно бы сказал или подумал: «А-бен-адам аф аль ацмо» («Этот человек летает над собой»). Молодая женщина, готовясь к выходу, полчаса вертится перед большим зеркалом, ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Плюс-минус женатый человек

Утром жена, отправляясь на работу, говорит: «Я подниму тебе телефон». Нет, я телефона не ронял. И вообще, если что-то падает на пол, всегда именно я наклоняюсь, чтобы поднять – я же воспитанный человек. Почему же она это сказала? Такое происходит со многими русскоязычными людьми в Израиле, которые работают в чисто ивритской среде — их речь засоряется (кто-то скажет: обогащается) гебраизмами. ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Детская любовь времен царя Гороха

Вчера слушал Первое радио, и в гладкой русской речи ведущего вдруг мелькнуло ивритское: «паам бе…» Нет, сегодня мы не будем говорить о гебраизмах в русском языке, хотя это и интересная тема. Поговорим о самОм любопытном выражении: «Паам бе…» На первый взгляд это как бы обрывок, что-то незаконченное. Буквально – «раз в…» – и напрашивается логичное продолжение: «в год», «в месяц», ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Все оттенки человеческой глупости

Уважаемые читатели, вы уже народ поднаторевший, много лет в Израиле, и пришло время сказать вам правду об иврите. В нем наряду с красивыми, изящными, полными смысла и мудрости словами и выражениями есть и такие, которыми ни один народ гордиться не станет, но которые есть во всех языках и наречиях. То есть, в нем немало презрительных, уничижительных, порой оскорбительных обращений, прозвищ, ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Надувательство как точная наука

В предыдущих главах я уделил много внимания сленгу, источником которого были другие языки – идиш, русский, арабский и т. д. («и т.д.» на иврите – «ве-хулЕй«, пишется: «вав, каф, вав» и апостроф). Разумеется, основным материалом для сленга является сам иврит – слова при этом меняют свой смысл. Как и в русском. Например: «Слинять» на жаргоне – «исчезнуть». «Надуть» можно шар, ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Матерился ли премьер-министр Бегин?

К сегодняшней теме я подбирался долго – все никак не мог решиться. И считаю своим долгом сразу предупредить тех, кого смущает ненормативная лексика, кто считает такие выражения нецензурными — лучше вам эту главу пропустить. Я тоже стараюсь «не выражаться», но как говорится, из песни слов не выбросишь, взялся писать о сленге – не говори, что не дюж. Не знаю почему, ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. С какого кабеля сорвался народный депутат

 Я до сих пор помню одну из самых первых своих бесед примерно через неделю после репатриации. Поскольку я приехал сюда без иврита, мой словарь к тому времени насчитывал два-три десятка слов. «Сабра» стал ругаться со мной из-за недоразумения. Чтобы чуть остудить его, я сказал: «Лама ата скандал?» – хотя вовсе не был уверен, что он знает это слово. Оказывается, он ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Водопровод на службе у ивритского сленга

Почему люди предпочитают говорить на сленге, хотя можно выразить ту же мысль литературным слогом? Причин несколько.  Кто-то вырос в такой среде, где литературная речь звучала редко, и он ее просто не знает. Кому-то «западло» говорить на литературном – для него это признак слабости, хилости, женственности. Многие чувствуют, что сленговый эквивалент экспрессивнее, красочнее, убедительнее.  Например, можно сказать: «ло hигиа ла-пгиша«, «ло hигиа ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Жаргон израильских политических баталий

В последние полгода было особенно бурно на политической арене Израиля. Праймериз, всеобщие выборы, формирование коалиции. Но и сейчас страсти не утихают: теперь еще полгода будут расследовать всякие нарушения, допущенные депутатами и министрами с помощью тех, кого на особом политическом жаргоне называют «асканим политиим» («дельцы от политики»). Как вы уже поняли, сегодня речь пойдет об особом арго – политическом. Дельцов от ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Израильский армейский сленг-2

В любой армии большое значение придают званиям, чинам, лычкам и, соответственно, много сленговых слов, связанных с этим. В российской армии чины различают по количеству звездочек. В израильской у старших офицеров (начиная с майора) на погонах красуются листья смоковницы (инжирного дерева). Кому-то этот лист напомнил фалафель. «Кибел фалафель» — получил еще одну «звездочку», повысили в звании. У майора один «фалафель», у ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Победительный сленг израильской армии

 Армейский сленг в Израиле больше чем армейский сленг – по той простой причине, что израильская армия – это армия народа. Срочную службу проходят граждане обоего пола (за исключением арабов и ортодоксов, но они и по языку живут в некоем гетто, у них есть свой сленг). Многие слова и выражения проникают на «гражданку». Армейская «Галей ЦАХАЛ» является не узковедомственной радиостанцией, а ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Арамейская основа еврейского интернета

Мои читатели свято убеждены, что когда дети и внуки обращаются к ним: «аба» (отец), «има» (мать), «саба» (дедушка), «савта» (бабушка) – то говорят на чистом иврите; и сильно удивятся, когда я сообщу, что это – заимствования из арамейского языка. Есть в иврите большой пласт «арамизмов» – как отдельных слов и выражений, так и пословиц и поговорок.  В древности арамейский язык, ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Государственная армия Или Тель-авивский жилищный пузырь

 (Глава из книги «Прогулки с ивритом)  Во время традиционной армейской церемонии у Стены плача группа солдат подняла плакат с лозунгом: «Шимшон» не эвакуирует Хомеш». Скандал. «Шимшон» – название бригады, Хомеш – еврейское поселение. Как сообщила радиостанция «Решет Бет», брат одного из солдат объяснил журналистам: «Новобранцы опасаются, что их направят воевать с евреями-поселенцами, «ве ло им оевим, Ки-лшоно«. «Им оевим» с ...

Читать далее »

Юрий Моор-Мурадов. Не поздоровится от этаких похвал» или Легкий насморк у финансистов

(Главы из книги «Прогулки с ивритом)  Израиль не бьет рекордов по числу самоубийств – 400 в год, 7-8 случаев суицида на 10 тысяч человек. Есть страны, где этот показатель в десять раз выше. Тем не менее, в иврите есть несколько выражений для характеристики этой акции. Самое простое – это «hитабед«. Про Дуду Топаза сообщили, что он «ибед эт ацмо ледАат«. ...

Читать далее »