Мэри Джейн Гарднер, 59-летняя гражданка Великобритании, погибшая в
результате теракта на автобусной остановке возле Биньяней-Аума в
Иерусалиме в среду 23 марта, была христианкой-евангелисткой. Она жила
в Того, в западной части Африки, среди народа ифе, преподавала местным
детям грамоту и математику и переводила Библию на язык ифе.
В Иерусалим она приехала несколько месяцев назад, чтобы взять курс
усовершенствования для переводчиков — курс под названием <<Дом Библии>>.
Она изучала в еврейском университете современный и древний иврит и
собиралась, по окончании курса, вернуться в Того и приступить к
переводу <<Ветхого завета>> (как называют христиане Тору, Пятикнижие
Моисея.
Она жила в университетском общежитии в Яд Ашмона, недалеко от арабской деревни Абу-Гош, в десяти километрах от Иерусалима, наслаждалась израильской природой, которую увлеченно фотографировала, и общением с людьми. В тот трагический день она приехала в столицу, чтобы встретиться со своей старой подругой. Она стояла в ожидании автобуса, когда на заполненной людьми остановке прогремел взрыв 2-килограммовой бомбы, и получила смертельные ранения. Еще свыше тридцати человек (в некоторых сообщениях называлась цифра 50 с лишним), преимущественно
молодые люди, получили ранения различных степеней тяжести. Несколько
человек еще не вышли из состояния, угрожающего их жизни, и находятся в отделениях интенсивной терапии в столичных больницах.
Мэри была старшей среди пятерых детей Джин (81) и Тони (82) Гарднер.
Она родилась в Найроби, Кения. Когда Мэри было 15 лет, семья
перебралась в Аберденшир, где родители живут до сих пор. Туда и было
отправлено для захоронения тело Мэри, как только израильским экспертам
удалось установить личность погибшей. Родители сказали представителям
прессы, что потрясены гибелью дочери <<таким трагическим и неожиданным образом».
Они рассказали, что Мэри была незаурядной личностью, и они были о ней
очень высокого мнения. Она была предана своей работе и любима всеми,
кто ее знал. <<Мы гордимся ею и ее достижениями в жизни и считаем, что
ее присутствие в нашей жизни было благословением для нас>>, — сказали
потрясенные горем родители Гарднер.
Мэри никогда не выходила замуж и посвятила всю свою жизнь работе над
переводами Торы и обучению людей в Африке грамоте и математике. В Того она работала в организации <<Виклиф переводчики Библии>> и жила среди народности ифе на протяжении последних 20 лет.
Эдди Артур, директор организации, рассказал, что Мэри пользовалась
уважением всех окружавших ее людей. Она была удивительно мужественным и очень интеллигентным человеком, с колоссальной мотивацией и преданностью делу, которое она на себя взяла. Эта работа вынуждала к жизни в невероятной изоляции от цивилизованного мира, но она не жаловалась, так как была полностью предана своей работе и народу ифе Мэри окончила женскую школу <<Альбин>> в Абердине, затем Университет Св.Эндрю, где она получила вторую степень в области английской и французской литературы, после чего уехала на два года в Кению преподавать на добровольных началах. Вернувшись в Британию, она преподавала французский язык в школах Оркни, на острове, куда ей
приходилось летать самолетом. Затем она изучала Библию в институте в
Глазго, а в 1988 году поступила на работу в <<Виклиф переводчики
Библии>> и переехала в Того. Ее перевод Нового завета на язык ифе был
опубликован в 2009 г., после чего она принимала участие в
редактировании ифе-французского словаря.
В январе 2011 г. она приехала в Иерусалим для полугодичной учебы на
специальных курсах для переводчиков Бибилии, после чего собиралась
вернуться в Того и приступить к работе над переводом Торы на язык ифе.
Ей не удалось это осуществить — ее жизнь нелепо оборвалась, потому что так захотели арабские убийцы – нелюди.
«По материалам британской «Гардиан
Александр Волк ( волонтер до 2021)
Хайфа