Не знаю как для вас, а для меня зайти в книжный магазин, даже если ничего изначально не надо, это как… десерт после обеда, как свидание с волнующим незнакомцем, как подарок себе в любой день, назначенный праздником по поводу или без. Посмотреть на книжные полки, погладить корешки переплётов, полистать страницы! Наслаждение! Жаль, что сейчас новые книги уже не пахнут типографской краской, цифровая печать, новые технологии… Ах, новый мир, в котором огромная библиотека легко умещается в маленький айфон, и все же… Книга – бумажная, настоящая, не образ на экране, а факт и явление, живая книга – не информация, а друг и помощник! Живая женщина или красотка на картинке? Почувствуйте разницу. «Аналогия не релевантна», – скажете вы. Не буду спорить. Просто я люблю книги. Первое моё школьное сочинение на свободную тему называлось «Её величество Книга», хотя тема была, кажется, о дружбе. Уверена, что как кино в своё время не заменило собой театр, также и все электронные носители не заменят Книгу. Дополнят. Может быть, немного потеснят на её королевском троне, но не заменят.
Не собираюсь ни с кем спорить. Просто проходя мимо книжного, не могу отказать себе в радости зайти и прикоснуться… И сколько бы я не обещала себе ничего не покупать, тщетно! Да и как можно удержаться? Вот, например, недавно шла по улице а-Навиим в Хайфе, вдруг ноги сами остановились, и тянет в открытую дверь. Что это? Куда? Зачем? Надеваю очки, поднимаю глаза. Дом русской книги «Исрадон». Под Новый год здесь было совсем по-другому: оживлённо, празднично. Сейчас чинно и тихо, почти как в библиотеке. Впрочем, у кассы всегда кто-то есть, это радует, значит не одна я такая «книгоманка». Впрочем, в «Исрадоне» можно найти не только книги, а выбрать подарок на любой вкус – сувениры, посуду, даже одежду. Но меня интересуют книги, и сегодня очень конкретные: ноги сами собой несут к полкам с учебными пособиями по ивриту. И хочется купить сразу все.
«Лёгкий иврит с Мэри Левит» – хорошая книга, у меня уже есть. Помимо всего прочего в ней очень доступно объясняется система местоименных суффиксов, тема, которую очень трудно понять в ульпане с ивритоговорящим преподавателем. А вот оба тома учебника-справочника А.Фридмана «840». Давно слышала, что на определённом этапе изучения иврита это очень полезное издание. Ещё один знакомый автор – Керен Певзнер. Благодаря соцсетям, авторы книг, казавшиеся когда-то небожителями или инопланетянами, стали доступны для общения. Видела много уроков Керен на канале Ютуб, читала статьи, рекомендую её «Параллельный ульпан» своим московским ученикам. А вот её книг у меня раньше не было. Не удержалась, взяла сразу две! Первая часть «Параллельный ульпан» 2021 года – наисвежайшее издание, точнее переиздание, уже 13-ое, и каждый раз автор редактирует и совершенствует, опираясь на отзывы читателей.
Кроме учебных книг тут же, полкой ниже, пособия справочные. Той же Керен «Знакомьтесь – банк» и «Знакомьтесь – бланк». Как нужны эти книжки тем, кто только что приехал или собирается в Израиль. Тут не лирика и не романтика, а проза жизни, иногда скучноватая, рутинная, но необходимая, незнание правил иногда создает столько проблем, что прямая дорога превращается в лабиринт. Лучше предотвратить, чем потом расхлебывать. Конечно, всю информацию можно найти на сайтах или в тех же соцсетях. Но тут она так заботливо и структурированно собрана в одном месте, в одной книге, как в домике.
А вот издания для специалистов. Кто-то недавно спрашивал «Где найти материал для подготовки к экзамену в медицинском ульпане? Да вот здесь. Для врачей на полках «Исрадона» огромный подбор пособий. Специально к экзаменам «Учебник медицинского иврита» учебного центра Кригера. «Медицинский словарь-разговорник» Игаля Фальковича, «Медицинский словарь» доктора Шапиро, русский – английский – иврит. Не только медики, но и инженеры могут найти здесь книгу для себя. Например, «Иврит инженера», автор И.Палхан.
А вот изюминка лично для меня – словарь пословиц, поговорок и идиоматических выражений Э.Эстриной «Крылатые слова». Ах, как я это люблю – искать аналогии вторых смыслов и подтекстов! Ну что, теперь буду ждать шабата, чтобы отключить все средства связи, залезть с ногами в мягкое кресло и погрузиться в изучение купленных книг. Как это «погрузиться» в учебник? Это же не роман и не детектив? Если относится к предмету изучения, как к любимому объекту, тайну которого надо раскрыть, то вот он – роман и детектив. Попробуйте! Но если не получится, в том же Книжном Доме есть и романы, и детективы, но о них я напишу в следующий раз.
Артур Клейн. Главный редактор сайта.
Сайт — некоммерческий. Мнение редакции может не совпадать с мнением автора публикации
haifainfo.com@gmail.com
Фейсбук группа: facebook.com/groups/haifainfo