|
С момента создания Израиля в страну прибыли две волны репатриации из Советского Союза.
Первая волна была в середине 70-х годов, а вторая волна началась в конце 1989 года.
Община русскоязычных репатриантов в настоящее время составляет около миллиона человек, это пятая часть населения Израиля.
Это население неоднородно и состоит из различных групп, приехавших из разных регионов России и представляющие различные культуры, существующие на ее территории.
Новые репатрианты сталкиваются с различными трудностями:
— физическими, социальными и психологическими в процессе их абсорбции в Израиле.
Эти трудности проявляются на нескольких уровнях:
— адаптация к новой культуре и изучение нового общественного уклада,
— приобретение нового языка,
— поиск подходящей работы и жилья,
— создание круга новых друзей и коллег,
— борьба за социальное и профессиональное признание и многое другое.
Подход «плавильного котла», который практиковался в прошлом, уже не актуален, потому что для него характерны ликвидация и уничтожение богатого культурного багажа, который приносит с собой в Израиль каждый репатриант.
Сегодня принято говорить о мультикультурном подходе, который, по существу, заключается в понимании того, что справедливым обществом является такое общество, которое позволяет своим гражданам полностью интегрироваться в нем, несмотря на различия в языке, обычаях, образе жизни, культуре, нормах, верованиях и политических взглядах.
Это подход, который был принят в различных странах, в которых наблюдаются значительные волны иммиграции, отвечает требованиям демократического устройства и позволяет создать реальность этнического и культурного многообразия. Именно он был избран этими странами, чтобы позволить иммигрантам наилучшим образом интегрироваться в культурную и общественную жизнь их новой родины.
Очевидно, что в государстве Израиль мультикультурный подход не рассматривается как нечто важное. На самом деле его не существует, так как израильское общество все еще не достаточно чутко к потребностям различных общин, таких как русскоязычная община.
Различные группы, составляющие израильское общество, в целом пренебрегают основной предпосылкой мультикультурного подхода — они не формируют отношения культурного диалога и уважения между группами.
Можно удостовериться, что создалась реальная ситуация взаимного отвержения между различными этническими группам.
Таким образом, процессы неприятия этих общественных и культурных подгрупп со стороны правящего истеблишмента заставляют русскоязычное население непроизвольно изолироваться внутри своей собственной общины и создать различные возможности для удовлетворения своих потребностей, независимо от израильского общества в целом.
Прямым результатом этой ситуации, в которой израильское общество изолирует русскоязычное суб-сообщество, является возникновение еще большего разделения между двумя группами населения, что приводит к бесконечному циклическому процессу, не позволяющему этому сообществу интегрироваться в израильском обществе так, как этого хотелось и ожидалось от него.
Это сообщество часто подвергается проявлениям дискриминации, расизма, неприятия и даже ненависти в основном из-за неприятия в израильском обществе «другого».
Мы встречаем множество таких случаев в средствах массовой информации, путем проведения исследований и выявления различных случаев, и через личные истории из жизни людей, в основе которых лежит дискриминация или расизм в отношении русскоязычного населения.
Целью настоящего отчета является выявление многочисленных проявлений расизма, наблюдавшихся в 2012 году в отношении русскоязычного населения, которое часто страдает от дискриминации, расизма и оскорблений со стороны различных служащих государственного аппарата.
Эти случаи собирались в течение года и были обнаружены в статьях и журналистских расследованиях, опубликованных в средствах массовой информации, а также путем сбора информации об инцидентах, которые не получили широкого освещения в СМИ. Отчет состоит из 3 основных частей
А. Общие случаи;
Б. Дискриминации со стороны религиозных учреждений;
В. Жестокость со стороны полиции.
Текст отчёта полностью на нашем сайте
|
«Клавикула клавиаккордиала» (по О. Генри). Небось, какой-нибудь оголодавший б. кандидат б. философских б. наук собирает на пропитание. Б. коллега! Не теряйте время — обращайтесь сразу в «Питхон лев» там б. ученым «русакам» подают (правда, все же нужно уметь расписаться на иврите — за полученное).