Законопроект о правах переживших Холокост

Кнесет 19

 

Иннициаторы:  Члены кнесета

Хаим Кац

Орли Леви Абуксис

Илан Гилон

Мики Розенталь

Шули Муалям Раффали

Ени Шетбон

Яаков Марги

Михаль Биран

п/19/1231

Законопроект о правах переживших Холокост,  2012 -2013

 

Определения 1 В этом законе —
«Вражеское государство» – это одно из:
(1)   Германия –во время правления нацистов который начался во вторник 30 января 1933 и закончился 8 мая 1945 года
(2)   Территория которая в период правления нацизма была под практическим правлением (влиянием) Германии
(3)   Страна сотрудничавшая с Германией, страна или территория которые были под влиянием этой страны , соглассно списку указанному в колонке А первого приложения — во время войны между этой страной и союзными державами, иесли непосредственно перед упомянутым периодом в этом государстве правительство проводило политику преследования евреев – так же в то время, все указанные в колонках Б и В. В дополнение к первому;
«закон о льготах для выживших в катастрофе» – 2006-2007
Закон жертв нацистких преследований 1956-1957
» союзные державы » по определению пункта 16 закона о нацистах и приспешниках 1949-1950
«Выживший в катастрофе» –житель израиля относительно которого верно следующее:
(1)   Он был во враждебной стране
(2)   Он сбежал с территории указанной в пункте Б определения враждебной страны незадолго до немецкого захвата.
«Компетентный орган» — как это определено в разделе 2 жертв нацистских преследований.
«Министр» — министр социальных дел и социального обеспечения.
Определение правомочности 2 а) Подано прошение в компетентный орган на получение пособий в соответствии с настоящим Законом, компетентный орган должен определить, если заявитель является переживший Холокост и если соответствует критериям права на льготы в рамках этого закона.
б) Определяется компетентный орган такое право, рассчитать пособие по разделу 7.
Знаки признания и сертификаты 3 А) Переживший Холокост будет правомочен на признание его пережившим Холокост, вместе с сертификатом, предоставленных ему компетентным органом.
Б) Министр может определить форму буквы и сертификат и методов их предоставления.
Процедуры суда и свидетельствования А) компетентный орган должен определить свои собственные процедуры, так как они не предусмотрены законом, в том числе жертвам нацистских преследований, или правилами.
Б) приложение, как указано в разделе 2, должен быть приложен отказ от конфиденциальности в отношении информации, относящейся к тому, что заявитель переживший Холокост и выполнение критериев отбора для пособий в рамках этого закона, и согласие на такой информации, находящейся в любой компании, расположенной в Израиле или за рубежом, соглассно ее формулировке в правилах компетентного органа.
(В) компетентный орган рассмотрит заявление не позднее — 90 дней с даты подачи заявления.
Консультативный комитет 5 (А)-министр назначает консультативный комитет, который будет консультировать компетентный орган в любом вопросе, В том числе конкретное дело заявителя.
(В) Консультативный комитет должен состоять из четырех членов следующим образом:
(1) председателя который является представителем министра из числа сотрудников его офиса:

 

 

 

 

(2) Представителя министра из сотрудников своего офиса по вопроссам о пожилых людях,;
(3) Историка, представитель из «Яд ва Шем»
(4)представителя организации «Перехивших Катастрофу» одобренный министром
(С) Консультативный комитет вправе получать любой документ, поданный с компетентным органам в рамках выполнения работы.
Владение 6. Не умаляя определения «Пережившие Катастрофу» что в разделе 1, житель Израиля, будет считаться как Переживший Катастрофу в рамках настоящего закона, если он получил оплату или пособие по закону или постановлению о вреде телесному здоровью, принуждению или лишению свободы, пострадавший при нацистах или их последователях, в том числе платежи, как указано в Дополнении II, если он не получил их, в качестве остатка или как наследника пережившего Холокост.
Обжалование и апелляция 7. (А) Истец считающий себя обделенным соглассно решению компетентного органа, как указано в разделе 2, может обжаловать решение обратившись в апелляционный комитет, как это определено в статье 16 закона «О жертвах нацистских преследований», в течение 45 дней с момента получения решения.
(Б) Решение апелляционного комитета может быть обжаловано в районном суде в течение 45 дней с момента получения решения; суд заслушает апелляцию судьей единолично.
(Б) Решение районного суда может быть обжаловано в Верховном суде, если получено разрешение от судьи Верховного суда.
(Г) Судебные процедуры, предусмотренные пунктами 17 и 17А закона о нацистских преследованиях применяются с соответствующими изменениями к апелляции и обжалования как было указанно раньше в данном разделе, если это не установлено настоящим Законом.
Группа «Переживших катастрофу» (А) переживпие катастрофу у которых свободный доход ниже 4800 новых шекелей, иемют право на ежемесячное пособие от государственного казначейства в размере равмном разнице от ежемесячного дохода и этой суммы.
(Б) в дополнение к пункту (А) не будет браться в расчет доход источник которого в ежемесячном пособии выплачиваемом другой станой за преследования нацистами и их помошниками как:
(1)   Пособие оговоренное законе о льготах пережившим катастрофу в определинии «Пособие за преследование нацистами»  «קצבה בשל רדיפות הנאצים») ) в пунктах с (1) по (3)
(2)   Государственное пособие выплачиваемое соглассно положению закона по выплатам ренты за работы в Гетто, Как указанно в шестой поправке социального закона, который был принят в Германии 20 июня 2002 года.
(В) сумма указанная в пункте (А) будет уточняться 1 января ежегодно (в этом пункте это – день уточнения) в соответствии с разницей роста месячного и базового индекса; к поязнению этого раздела —
Месячный индекс – последний индекс опубликованный перед днем уточнения.
Базовый индекс – индекс потребительских цен опубликованный центральным агенством статистики.
(Г) Выплаты соглассно этому пункты которые не будут считаться доходом —
(1)   Касательно агенства по подоходному  налогу (מס הכנסה), постоянным выплатам или какими другими сборами в соответствии с законом.
(2)   Касательно пенсий, соглассно закону о национальном страховании (сводный текст) от 19954 или соглассно закону о гарантийном доходе (הבטחת הכנסה) от 19805
(3)   Касательно сьеме квартиры в общественной аренде как определенно в законе об общественном проживании (права приобретения) 19986.
Карзина услуг 9 (А) пережившие катастрофу имеют право на карзиму услуг как подробно указанно в третьем дополнении
(Б) министр, с одобрения комитета по труду, здоровью и благосостоянию кнесета имеет право указом изменить третье дополнение.
Ответственность исполнения 10 Каждое правитсльственное ведомство несет ответственность за реализацию прав переживших катастрофу и исполнение карзины услуг в тех областях в которых они ответственны.
Информационный центр 11 (А) Компетентный орган будет собирать информацию о правах переживших Холокост включающую в себя пособия и корзины услуг в соответствии с настоящим законом, и будет руководить информационным центром в отношении прав переживших Холокост.
(Б) Министр может установить положения, касающиеся функционирования центра обработки данных и способы улучшения доступа к информации для переживших Холокост и их семей.
Поправка к закону национального медицинского сртрахования 12 В законе о национальном медицинском сртраховании 19947
(А) пункт 8-
(1)   После пункта (8а) будет следовать:
«(9а) больничная касса не будет брать личную оплату за услуги посещения врача в поликлинике или в амбулаторных отделениях, с переживших катастрофу  которые имеют право на пакет услуг соглассно закону по предоставлению прав переживших Холокост 2013
(2)   В пункте (ז) после (5) будет следовать:
(6) Пережившие катастрофу имеют право на пакет успуг соглассно закону по предоставлению прав пержившим катастрофу  , от 2013, освобождение от членской оплаты лекарств указанных в пакете медицинских услуг.
(Б) Во второй поправке в разделе услуги при самооплате страхования , вконце будет следовать:
«17 уход за зубами для переживших холокост имеющим право на пакет услуг соглассно закону на предоставление прав для переживших холокост 2013 (доля участия застрахованного 10%)
(1)   Профилактические стоматологические услуги;
(2)   Сохранные стоматологические услуги;
(3)   Стоматологические услуги восстанавливающие  функционирование, в том числе съемных частичных или полных протезов, поддерживаемых двумя имплантантами, а так же портативные стоматологические службы «.
Поправка к закону о национальном страховании 13 В законе о нациоанльном страховании 19958 , впункт 224, после подпункта (Г или ד) будет следовать:
«(Д или ה) несмотря на сказанное в подпункте (А) застрахованный, соглассно пунктам (А1) и (2) в подпункте (А),  если он переживший катастрофу соглассно закону о предоставлении прав пережившим катастрофу от 2013, имеет право на выгоду ухода в размере 187.5% от одноразового полного  пособия в дополнение к добавке соглассно тем же пунктам, насколько он это заслуживает.»
Постановления и исполнение 14 Министр социальных дел и услуг назначен для реализации этого закона и он вправе, устанавливать правила в отношении ее реализации.

 

Первое дополнение

Раздел 1 пункт (3) к определению «враждебного госсударства»

Страны которая сотрудничала с Германией а так же территории

или страны которые были в ее подчинении 

Дата Конца

Дата Начала

Место

2/5/1945

17/11/1938

Италия

29/11/1944

7/4/1939

Албания

8/11/1942

22/6/1940

Алжир

16/9/1944

1/3/1941

Болгария

23/8/1944

17/6/1941

Боковина

23/8/1944

17/6/1941

Бесарабия

4/4/1945

29/5/1938

Венгрия

13/5/1943

9/11/1942

Тунис

16/9/1944

24/4/1941

Турция

20/10/1944

6/4/1941

Югославия

23/1/1943

10/6/1940

Ливия

16/9/1944

24/4/1941

Македония

29/4/1945

14/3/1939

Словакия

19/9/1944

22/6/1941

Финляндия

25/8/1944

22/6/1940

Франция – режим Виши

23/8/1944

8/8/1940

Румыния

Второе дополнение

Пункт 6

(1) Ежемесячное пособие, выплачиваемое Федеративной Республики Германии за нацистские преследования, в соответствии с федеральным законом, компенсации (BEG)9;

(2) Ежемесячное пособие выплачивается в соответствии с соглашением, подписанным 9 октября 1992, Федеральным министром финансов Германии и комиссией по материальным претензиям евреев к Германии;

(3) Ежемесячный компенсация, выплачиваемая другим иностранным государством в связи с преследования нацистами и их пособниками;

(4) Компенсация, выплачиваемая в соответствии с положениями законодательства, касающегося уплаты в связи сработой в гетто, как указанно в Шестой поправке, социального закона, который был принят в Германии 20 июня 2002 года;

(5) Компенсация или пособия, выплачиваемого при по закону об инвалидов нацистских преследований;

(6) Ежемесячное пособие выплачивается в силу главы А’ закона по экономическим соглашениям (законодательные поправки для достижения бюджета 2001) (Изменение, отзыв и приостановление действия законодательства, источник которых в предложении закона о конфиденциальности (privacy act)) 2001 года 10;

(7) Одноразовое вознаграждение в соответствии со статьей 11 (1) (1) немецкого Закона о создании Фонда «Память, ответственность и будущее» 2 августа 2000 года;

(8) Одноразовое вознаграждение в соответствии со статьей 2(1) (2) австрийского закона о создании Фонда «Примирение, Мир, сотрудничество » 19 июля 2000 года;

(9) Одноразовое вознаграждение выплаченное комиссией по материальным претензиям евреев к Германии, финансируемых фондом Амора, указанного в пункте (8), пережившим Холокост, которые работали на каторге;

(10) Льготы соглассно закону о льготах пережившим катастрофу

(11) Соглашение банков швейцарии от 26.7.00) United States District Court, E.D. New York, in re HOLOCAUST VICTIM ASSETS LITIGATION, Nos. 96 civ. 4849 (ERK) (MDG), 99 civ.5161 and 97 civ. 46(.

Третье дополенние

Пункт 9

Пакет услуг

А. Услуги питания

(1)Поставка жертвам Холокоста готовой еды которые в ней нуждается, муниципальным ведомством по благосостоянию и социальным услугам.

(2)Оплата готовой еды предоставляемой в дневных центрах или бесплатных столовых

(3)Предоставление оплаты счетов для приобретения продуктов питания.

Б. Льготы проживания

(1) Приоритет в получении кредита, в том числе компоненте стоящего кредита, как это определено в разделе 6 в законе о жилищных кредитах, 1992, который предоставляется правополучателю кредита по тому же закону, в соответствии с правилами, предписанными министром строительства и ЖКХ, и до тех пор пока не определено как сказанно — в соответствии с положениями, применимыми в соответствии с законом для иммигрантов из бедных стран.

(2)Повышение на 10% помощи в оплате аренды за квартиру  от министерства строительства и ЖКХ для переживших катастрофу как сказанно выше, за исключением права в соответствии с пунктом 5 закона компенсаций переживших катастрофу.

(3)Приоритет для психически неуравновешенных нуждающихся в получении общежития; определения доходов переживших катастрофу, права на общежитие и размер участия, не будут приниматься во внимание 50% всех доходов, пособий или бонусов выплачиваемых пережившим Холокост как сказанно в Приложении II, или в соответствии с настоящим Законом.

(4)Предпочтение для получения защищенного проживания или хостеля

(5)Увеличенная помощь для оплаты приспособления места проживания для людей с ограничениями, посредством уменьшения личного участия.

В. Льготы и здравоохранение

(1)Предпочтение при обращении в дом престарелых;   При определении доходов пережившего Холокост к условиям размера личного участия, не будут приниматься во внимание 50% всех доходов, пособий или бонусов выплачиваемых пережившим Холокост как сказанно в Приложении II, или в соответствии с настоящим Законом.

(2)Финансирование лекарств которые не в медицинском пакете соглассно закону о государственном медицинском страховании, 1994,  в экстренных случаях соглассно разрешению министерства социальных дел и социального обеспечения.

(3)Предпочтение при обращении в дома отдыха с целью пробывания и краткосрочного ухода после госпитализации. При определении доходов пережившего Холокост к условиям размера личного участия, не будут приниматься во внимание 50% всех доходов, пособий или бонусов выплачиваемых пережившим Холокост как сказанно в Приложении II, или в соответствии с настоящим Законом.

(4)Право на госпитализацию в хостелях для переживших катастрофу которые около больниц психического здоровья

(5)Лекарственный и психо-гериатрический уход в клиниках психического здоровья.

 

6) вспомогательные средства, такие как инвалидные коляски, моторизованных стулья услуг, медицинских обуви, протезов и слуховые аппараты, с освобождением от личного участия в оплате
(7) Право на получение финансирования на абсорбирующие изделия (подгузники),дополнительно к пособию по уходу.
8) Право на получение помоще ведения домашнего хозяйства и удовлетворения специальных потребностей, в обьеме трех часов в неделю – для людей, переживших Холокост, которые не имеют право для пособия по уходу соглассно Законом о национальном страховании [сводный текст], 1995.
Отдых и общество
(1) предпочтение в обращении к дневному центру, который обеспечивает питание и дневной личной и социальной помощи; скидка 33% для ежедневной оплаты за набор ежедневных услуг включая перевозки в и из дневного центра.
(2)Участие в деятельности центра для жертв катастрофы
(3)Участие в группах поддержки. Раздающих приборы экстренного вызова, социальной и медицинской помощи в случае необходимости, с налоговых требований частей.

 

Пояснения

В 2007 году меж-ведомственная комиссия подала на формирование решений бедственного положению переживших Холокост (далее — Комиссия Ickowicz) к министру социальных дел и связей с общественностью. Его основные рекомендации были предоставления финансовой помощи нуждающимся, чтобы обеспечить достойную жизнь, предоставление пакет услуг отвечающих уникальным потребностям выживших и использования прав, предоставленных в выжившим. Комитет рекомендовал закрепить рекомендации, содержащиеся в специальном законе, и добавил к обсуждению две черновые альтернативы проекта Закона.

Закон о жертвах Холокоста 2006-2007 года был поправлен в 2008 году. И хотя поправка не отражает рекомендации комитета, а число выживших, имеющих право на получение льгот, соглассно ему сравнительно невелико, так что на практике рекомендации Комитета были выполнены.

Многие выжившие страдают от недостатка доходов. Кроме того, ограничения на условиях отбора в соответствии с существующими законами, многие пережившие Холокост, не признаются в качестве таковых с целью получения льгот.

Этот законопроект стремится принять большинство рекомендаций Комитета Itzkowitz.

Согласно предложению будет определяться как переживший Холокост, любой который находился во враждебной стране, как это определено в законопроекте, в течение соответствующего периода, или бежал с территории которая стала де-факто под Германией, незадолго до немецкой оккупации. В связи с этим определение человека пережившим Холокост, если будет признано право на любую оплату за телесное здоровье, труд или потери свободы, причиненный ему во время нацистского режима или после, в том числе платежей, указанных во втором дополнении.

 

ПРИМЕЧАНИЕ.  ВОЗМОЖНЫ ЮРИДИЧЕСКИЕ НЕТОЧНОСТИ В ВЫПОЛНЕННОМ ПЕРЕВОДЕ ПРОЕКТА ЗАКОНА

———————————————————

О Z Z

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показан