Сегодня , 11 марта 2021 моему отцу, Ефиму Израилевичу Арону исполнилось бы 100 лет. Его памяти посвящен этот очерк….
«- Я знаю пять языков, кроме родного , — ответил гость, — английский, французский, немецкий,
латинский, и греческий. Ну, и немножко еще читаю по-итальянски. «
М.Булгаков. «Мастер и Маргарита»
В романе Булгакова не сказано, где учился Мастер. Мне думается, в ИФЛИ (Институт Философии, Литературы и Истории). ИФЛИ — сейчас полузабытый, а когда-то знаменитый институт, где преподавали мастерá философии, истории, литературы… ИФЛИ сгорел с ополчениями сорок первого года.(*).
Став легендой, ИФЛИ уплыл во флибустьерское дальнее синее море с «Бригантиной» Павла Когана, в сорок пятом с «Теркиным» ифлийца Александра Твардовского вернулся с Победой, во времена «оттепели» вместе с Александром Николаевичем Шелепиным (тоже ифлийцем) возглавил Комитет Государственной Безопасности. Ифлийцем был и мой отец, Ефим Израилевич Арон.
1919 год. «Изя, с большевиками ты гешефта не с сделаешь» — сказал, укладывая чемоданы, дальновидный родственник Изе, портному из белорусского местечка Барановичи. В 1921 году Изя, воодушевленный Новой Экономической Политикой, отправился на поиски счастья в Москву, где и открыл на Арбате ателье по пошиву дамского белья. В том же 21 году у «нэпмана» Изи родились сыновья -близнецы, Сема и Фима.
20 — 30 -е годы. Два брата близнеца, Сема и Фима. Две неотличимые фотографии, два разных характера, две судьбы. Сема — весельчак, душа компании, Фима, прямо скажем, бука. Сема — музыкант, скрипач и виолончелист. Фиме медведь на ухо наступил, судя по всему — гризли.
Наступил медведь на ухо, впрочем, весьма своеобразно — ибо, будучи не в состоянии отличить ре-диез одной октавы от си-бемоля другой, фимино ухо четко слышит мельчайшие нюансы произношения английских дифтонгов, отличает ü от u в немецком, é от è во французском. У Фимы стопроцентная грамотность, Сема лепит ошибки.
После школы пути близнецов расходятся. Сема поступает в Химико-Технологический институт. На вступительных экзаменах Фима совершил первый и последний в жизни подлог — написал за брата сочинение. Сам же поступил в ИФЛИ, на факультет философии. Стал Ифлийцем.
1941. Два похожих, как близнецы, заявления -«Прошу направить меня на фронт добровольцем». Сему, студента -химика, направляют на курсы офицеров противохимической защиты. Фиму, овладевшему к этому времени немецким языком на уровне родного, военком направил в распоряжение строгого капитана, перед которым вытягивались в струнку полковники. Капитан заставляет заполнять бесчисленные анкеты, задает странные, на первый взгляд, ничего не значащие вопросы. Что творилось в капитаньем мозгу, истории неизвестно, но предположить можно. «Ну, а с этим типом что делать? Послать на передовую? С ТАКИМ немецким? Скажут — «Ты о чем думаешь? В штабе и в разведке переводчиков не хватает!» . Пошлешь в штаб или разведку — скажут -«Совсем е-нулся, с ТАКОЙ анкетой!» . Ладно, утро вечера мудренее. Спец-резерв, а пока — лопату в зубы, и на заград.сооружения. Авось ничего».
1943. Пути братьев расходятся навсегда. Химическое оружие не применялось, и «химиков» наскоро переквалифицировали в пехотных офицеров. Лейтенант Семен, командир стрелкового взвода, погиб в боях под украинским городом Токмаком.
г. Токмак. Братская могила и мемориал павших воинов. Фото Вики Балуевой.
В том же 1943 «Верховный» вдруг задумался, а что будет после войны? И с фронтов, из разного рода «резервов» отзывают для восстановления системы высшего образования преподавателей и студентов. Для продолжения учебы, без отрыва от военного производства, разумеется. Удивительно, но среди отзываемых студентов есть и ифлийцы.
ИФЛИ восстанавливать не стали. Мало кто уцелел. Да и незачем «лыцеи» разводить…
Филосовский и исторический факультеты влились в МГУ и ЛГУ, литературный факультет — в Лит. институт им. Горького.
И в 1945 на лацкане Ифлийца появился ромбик Московского Государственного Университета.
Послевоенные годы. Говорят, « слово не воробей, вылетит, не поймаешь». Особенно те слова, которые вылетают в радио-эфир. И есть люди, которые ловят эти слова, записывают на магнитофон, стенографируют, переводят. Все, что вылетело в эфир, не должно пропасть. Всю компанию борьбы с «космополитами» начальник отдела радиоперехвата при комитете по Радиовещанию СССР, бывший фронтовик, рискуя партбилетом и невидимыми миру погонами, отбивает атаки радивых кадровиков. … английский(свободно), немецкий(свободно), французский (свободно), латинский, и греческий. Еще читаю по-итальянски, по-испански, по-чешски, по-словацки. Стенография: русская, английская, немецкая. Машинопись — 600 ударов в минуту (русская и латинская клавиатуры)….
В разгар « дела врачей» линия обороны пала.
Пятого марта 1953 Ифлиец не плакал. Он понимал, КОГО хоронят. Эпоху, трагический набат которой будет гудеть еще долгие годы.В радиокомитет Ифлиец не вернулся. Было также отвергнуто и соблазнительное предложение одного знаменитого композитора работать у него референтом. Хватит чисто технической, пусть и высококвалифицированной работы. Начинается поиск своего пути.
«Оттепель» — это не только «Один день Ивана Денисовича». Не только нашумевшие выставки или разноцветные последствия Фестиваля Молодежи и Студентов.
Это еще и возможность переводить и издавать книги подобные этой.
Работая над этими переводами, Ифлиец увидел не только гонорар, увидел смысл дальнейшего жизненного пути.
Инженер по организации производства или консультант по управлению производством?
» После смерти Тейлора и даже при его жизни очень многие избрали себе профессию, первым представители которой являлся сам Тейлор -профессию консультантов фирм, желающих усовершенствовать систему управления производством…»
И оттуда же, из этих переводов, идея «микроэлементного нормирования труда».
Итак, «консультант по управлению производством, по микроэлементному нормированию труда». Ни больше и не меньше.
Научный сотрудник НИИ Труда. Сначала М.Н.С. Затем, после защиты кандидатской, С.Н.С. По совместительству — переводчик. Все понятно. А это?
К понятию ТРУД у Ифлийца особое отношение. Неумеха (если не считать виртуозного владения пишущей машинкой), он не чурается никакого труда. На седьмом десятке, когда его пригласят в качестве консультанта в совхоз «Борец» (Владимирская область), будет наравне с зоотехниками ворочать вилами навоз и принимать роды у коров. Уж он не стал бы, подобно известному персонажу рязановского фильма, раскладывать в пакеты с картошкой визитные карточки с научными титулами.
И , как выясняется, общаться с зоотехниками и доярками можно и без ненормативной лексики, которую, в отличие от многочисленных иностранных языков, Ифлиец так и не освоил. И еще одно слово из трех букв выкинуто из лексикона — словечко «гой».
«Скажи мне, кто твой друг, и я скажу,кто ты». Несколько слов о друге. Григорий Исаакович Венгеров, дядя Гриша, просто Гриша … Легенда ИНЯЗа 50-60 годов. Еще в студенческие годы Гриша овладел английским на уровне тех преподавателей, для кого английский был родным , так называемых native—speakers. У него, ни разу в жизни не выезжавшего западнее Друскининкая, брали уроки сотрудники дипломатических и торговых представительств, ни один год проработавшие в США и Англии. «Григорий Исаакович, развяжите нам языки …».
Гриша — настоящая песенная энциклопедия. Это в его иcполнении я первый раз в жизни услышал песни Высоцкого. «В заповедных и дремучих …», песни на английском, эсперанто, идише, украинском. И на каком украинском! Думаю, иным депутатам украинской Рады тоже не помешало бы взять у Гриши пару-тройку уроков . После гибели единственной дочери в возрасте 22 лет Гриша , и ранее страдавший проблемами с глазами, ослеп. Перестал петь. И только, когда моя мама, навсегда покидая Москву, приехала попрощаться, Гриша последний раз в жизни взял в руки гитару. Потеряв все, семью, здоровье, зрение, он до конца сохранил человеческое достоинство, умение думать не только о себе.
It was a great privilege to know him! (**)
Но вернемся к Ифлийцу. В 60-тые годы его жизнь выглядит вполне благополучной: семья, работа в НИИ Труда, защита кандидатской диссертации, должность старшего научного сотрудника. Ну и сиди себе, не выпендривайся, кропай докторскую, зарабатывай перевододами , благо языковый диапозон позволяет переводить не только авторов из «кап.», но и «соц.стран». Аспирантов готовь, одного, другого …Глядишь, вот и доктор наук, а там, чем черт ни шутит, профессор. Главное, играй по правилам Системы.
Мне вспоминаются стихи, посвященные отцу Александру Меню
…. Ну пил бы водку, жрал гусей да уток,
Построил дачу и купил бы «ЗИЛ»?!
Так нет, святой районный, кроме шуток
Он пастырем себя вообразил.….
Ифлиец вообразил себя реформатором, кроме шуток.
«Если не будет внедрена повсеместно система эффективного управления трудом на предприятиях, мы неизбежно скатимся назад, к капитализму. Но не к цивилизованному, а к дикому, с потерей всего, что уже создано».
То, что когда-то воспринималось как брюзжание чудака, сегодня звучит как пророчество.
Ифлиец меняет Московский НИИ Труда (совершенно добровольно, хотите верьте, хотите нет) на Восточно-Сибирский политехнический институт (г.Улан-Удэ). С одной, главной целью, получить свободу маневра, развивать, и внедрять это самое «микроэлементное нормирования труда». Методику, позволяющую изучать процесс труда, четко его нормировать, обучать эффективным приемам, и по-справедливости оплачивать. И внедряет! На львовском телевизионном заводе «Электрон», Улан-Удэнском приборостроительном, ряде других предприятиях. А дальше?
Сколько можно Дон-Кихоту в одиночку воевать с ветряными мельницами? Бесконечное хождение по кабинетам в поисках поддержки. «Абалкин заинтересовался…», «Аганбегян сказал…», «Попов пообещал …». Обещания…обещания…
Давно написанная докторская диссертация безнадежно ждет своей очереди. Как сказал один из руководителей НИИ ТРУДА: «Такое советской экономике не нужно. Бери другую тему.»
Вообще, кому оно нужно, это , как его , «моментное нормирование»?
Кому-то, может, и нужно. Большое видится на расстояние. Из города Сидней, например. Крис Хейде (Chris Heyde) , президент австралийской ассоциации «Modapts» (***), направляясь в очередное турне по Европе, непременно делает остановку в Москве. Не только для того, чтобы полюбоваться на Кремль и послушать музыку в концетном зале им. Чайковского. Главное — пообщаться с Ифлийцем. Больше двадцати лет переписки, Как глоток свежего воздуха — конверты с фирменным лого .
Постоянные мотания. Вместо доцентской зарплаты — хоздоговора, что, как известно, то густо, то пусто. «Пусто» — значительно чаще. Неудивительно, что семья распалась . Удивительно, что продержалась 33 года… Распалась старая семья, возникла новая. Родился сын Семочка, младше старшей внучки, удивительно похожий на те, детские фотографии погибшего брата. Впрочем, это уже другая история, скажу лишь, что Семочкой дело не закончилось…
1989 год. Звездный час Ифлийца. Первая и последняя в жизни поездка за рубеж. Австралия, Сидней, Канберра. Цикл лекций в австралийских университетах. Первый и последний раз в жизни знания Ифлийца оплачиваются достойным образом — $1000 за лекцию.
В начале 90-х, когда подавляющее большинство экономистов советского разлива, (кроме пролезших во властные структуры, разумеется), остаются не у дел, Ифлиец, разменявший восьмой десяток, ни дня не сидит без работы. Оказывается, возрождающимся предприятиям нужны «консультанты по управлению производством», тем бизнесменам, которые приезжают в Россию не воровать, а инвестировать , нужны гиды-переводчики, знающие это самое производство не по-наслышке. Позднее один из них скажет мне : «You came from Israel? I know Israel. It’s not the place to do business. Here in Russia is the place to do business! Here and now! But where can I find such a wonderful guide?» (****)
Ифлиец умер во сне, до последнего дня продолжая работать и мечтать. Говорят, так умирают праведники.
———————————————————————————————————-
(*) — В 1941 году прекратил существование московский ИФЛИ. Ленинградский ИФЛИ был расформирован
в 1937 году.
(**) — Быть знакомым с эти человеком — большая честь и удача (англ).
(***) — MODAPTS -официально признанная департаментом ТРУДА США система измерения и оценки
труда. Одна из первых компаний, начавших применять MODAPTS — Форд Моторс.
(****) — Вы приехали из Израиля? Я знаю Израиль. Это не место делать бизнес. Бизнес надо делать в
России. Здесь и сейчас. Но где я найду такого замечательного гида? (англ) .
Артур Клейн. Главный редактор сайта.
Сайт — некоммерческий. Мнение редакции может не совпадать с мнением автора публикации
haifainfo.com@gmail.com
Фейсбук группа: facebook.com/groups/haifainfo