* * *
Солнце скрылось за облаком ситцевым
И готовятся птицы к югам…
Угораздило ж вот притащиться
И меня на прощание к вам.
День и добрый, и в чём-то счастливый.
Желтизна не коснулась травы.
Отстегнуло нам лето лениво
Лишний день для дурной головы.
А за ситцем, где небо пошире,
Но до края ещё далеко,
В самом ближнем к Земле антимире
У меня никого, никого… (31 июля 2025)
29 июля 2025
××××÷
Баденвейлер издалека
«..улыбнулся своей удивительной улыбкой, сказал:
— Давно я не пил шампанского… — покойно выпил всё до дна, тихо лёг на левый бок и вскоре умолкнул навсегда…».
Из записей А.Л. Книппер-Чеховой
Засохли германские вербы,
И некому помнить давно
Шампанское марки «Ich sterbe»…
Шампанское марки «Ich sterbe»
Теперь не готовят – грешно.
Сейчас, средь бурлящего века,
Уже не дождёшься, поди,
Что вам вдруг предложит коллега
(Уже не предложит коллега)
Весёлой, игристой воды…
На флюгере замер пропеллер,
Замолк паровозный гудок.
И обмер курорт Баденвейлер,
Так обмер курорт Баденвейлер,
Что замер его кровоток…
Столетье, и боле минуло.
И вроде бы нет в том беды,
Что больше – рекламного гула.
Всё больше – рекламного гула,
И меньше – целебной воды.
Засохли германские вербы
И некому помнить давно
Шампанское марки «Ich sterbe»…
Шампанское марки «Ich sterbe»
Теперь не готовят – грешно.
Поставлен комфорт на конвейер,
А немец вдруг стал суровей:
Решил отдохнуть Баденвейлер
(На солнышке дремлет ротвейлер)
От русских тревожных людей…
24 января 2025
*По-немецки «Ich sterbe»
означает «я умираю».
×××××^
ПОСЛЕДНИЙ ЯЗЫК
Я – последняя птица
В родимых краях:
В предпоследних лесах и последних полях.
Заповедную песню последней реки
Слушай сейчас и потом береги.
Я – последний листок
Из последнего дня.
Ты – последний, кто видит сегодня меня.
Я – последнее золото прежней земли.
Подержите в руках – это вам не рубли.
Я – последний язык
(Не ищи в словарях),
Ты – последний, кто слышит сегодня меня…
Или первый, кто понял, что я произнёс?
Или верный, кто знание дальше понёс?
14 сентября 2025
____
Стихи и. о. Главного редактора газеты «Биробиджанская
Звезда» Виктора Антонова.

Артур Клейн. Главный редактор сайта.
Сайт — некоммерческий. Мнение редакции может не совпадать с мнением автора публикации
haifainfo.com@gmail.com
Фейсбук группа: facebook.com/groups/haifainfo
ХАЙФАИНФО Новости Израиля из Хайфы