Этот хрестоматийный палиндром Афанасия Фета хорошо известен в русской литературе. Палиндром – в переводе с греческого — «бегущий назад». Палиндомом еще называют перевертыш или перевертень. Созданием палиндромов отметились классики русской литературы Гавриил Державин, Михаил Булгаков, Владимир Хлебников, а из современных поэтов — Владимир Гершуни, Елена Кацуба, Дмитрий Авалиани. По стечению обстоятельств, в ряду российских палиндромистов преобладают мужчины. В этой связи приятно отметить вклад в антологию палиндромов- сборник «Паука зеленоглазая» хайфской поэтессы Елены Павловой.
В предисловии к книге член Союза русскоязычных писателей Израиля Леонид Ветштейн написал – «Палиндромы похожи на головоломки, и прочитать их и подивиться необыкновенному таланту автора — это бесспорно большое удовольствие. Но ладно еще, когда встречаешь строку -пусть даже длинную, и несущую в себе смысл, и вызывающую улыбку. Но есть авторы, которые пишут стихи, полностью состоящие из палиндромов. Тут впору только развести руками, что делаешь, когда тебе показывают необъяснимый фокус. Палиндромы и палиндромные стихи Елены Павловой бесспорно придутся по вкусу тем, кто любит в словесности необычность, парадоксальность, неожиданность».
Вот несколько палиндромов из сборника Елены Павловой.
Насилие
То вижу — рати насилие,
Сил. О! Лед — оплот!
И толп, о дело лисье,
Или санитару — живот?
Веер веков
Вей, веер веков! О, сутки-
Лик туч…. Их и согрев,
Тон, о, сон, отверг ос их — и чутки?-
Лик тусовок евреев и Ев.
Лес
Сел, сед. У чащ ища чудес. Лес…
Закат
Алоподобен! О. небо до пола!
Зараза баба
А,ба!
Базара залы, бар тих…
А давил же василиск Икс.
И лиса вежлива да хитра была-
Зараза баба!
Тут я, мам !
Мам, я тут
Дух голоден ям,
А сам я — не долог, худ…
Тут я, мам!
А еще в сборник включены стихи Елены Павловой для детей и взрослых и переводы израильских поэтов Ури Цви Гринберга Александра Пэна и Якова Орланда.
Дизайн сборника выполнил московский художник Валерий Янов. Ишай Миль