Главная / Хайфаинфо — Литературная гостиная (страница 4)

Хайфаинфо — Литературная гостиная

Александру Костенко — 65!

Главнаяhttp://rosgeroika.ru/geroi-nashego-vremeni/2020/oktyabr/aleksandru-kostenko-65 » Герои нашего времени » 2020 » Александру Костенко — 65! 10 октября 1955 года родился прекрасный русский поэт Костенко Александр Михайлович Поздравляем, желаем крепкого здоровья и долгого успешного творчества!     Костенко Александр Михайлович родился в Орске. Служил в Советской Армии. Учился на факультете журналистики Львовского высшего военно-политического училища. Закончил русское отделение филфака МГУ им. Ломоносова. Преподавал на кафедре русского языка в Орском пединституте. Долгое ...

Читать далее »

КОРМИЛЬЦЫ И ВЕНТИЛЯТОРЫ ФИКЦИИ МАССОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Вера Руинская «В средствах массовой информации сообщается об увеличении продаж кабельных стяжек, изоленты, веревок и садо-мазо принадлежностей. Магазины хозтоваров и секс-шопы надеются на солидную прибыль. Службы спасения, пожарные расчеты, полицейские бригады все чаще выезжают освобождать людей или их бездыханные тела от наручников и бандажей любителей жесткого порно. Венерологам, наркологам, психологам и психиатрам работы тоже прибавилось. Социальные сети кипят. Блогосфера бурлит. ...

Читать далее »

Владислав Левитин. Стихи. Проносится поезд

  Проносится с грохотом поезд, И в грохоте носится повесть, Как дальние дали устали Быть вехой в бетоне и стали. Им хочется быть просто нивой И поймой, поросшей крапивой, Лесами, полями и плёсом, Покрытым туманом белёсым. А поезд по стрелочкам с хрустом, А повесть получится грустной С неспешным рассказом об этом, И тихо откликнется эхо. *** Послушай: что в груди ...

Читать далее »

Александр Костенко. Спасательный жилет

Всё надоело! Всё что ни на есть! Да так, что подмывает, грешным делом, вполне себе нароком счеты свесть с телесным бытием осточертелым! Кто повелел испить его до дна? Кто ввёл запрет – решительный  и жесткий? И вспомнятся, навскидку, имена: Цветаева, Есенин, Маяковский… Когда заплечный груз невыносим, а все надежды мелом раскрошились, – что делать нам, ведомым, малым сим? Коль эти ...

Читать далее »

Инна Костяковская. ОСЕНЬ

ОСЕНЬ Что для меня всего важней? Наверно, кажется нелепым Жить в ожидании дождей, С тревогой вглядываясь в небо. Жить в ожидании разлук, Когда в окно стучится осень, Здесь не бывает зим и вьюг, Но снегом выбелило косы… И ничего не изменить, И ничего не повторится, Вплетается седая нить В твои вчерашние зарницы, Вплетается седая прядь В волос торжественную медь, Весну ...

Читать далее »

Инна Костяковская: Мир держится на трёх китах …

Мир держится на трёх китах – неоспоримо: на море, солнце, облаках, летящих мимо. Есть ум, величие души, есть понимание — слова, рожденные в тиши, как наказание. Есть этот неподъёмный груз метафор, истин… Скольженье эфемерных муз у входа в пристань.

Читать далее »

Новое стихотворение Романа Шейнбергера «Блеснуло Солнце и туман ушёл…»

  Роман Шейнбергер, Израиль Блеснуло Солнце и туман ушёл, Открылся мир и стало хорошо! Природа победила… И так всегда, где Воля, Ум и Сила! Хайфа, 10 октября 2020, 9:03, утро

Читать далее »

Александр Костенко — Лауреат

8 октября 2020 г. в Малом зале Московского Дома Литераторов состоялся вечер чествования победителей промежуточного этапа международного конкурса «Классики и современники», организованного порталом «Стихи.ру» и «Литературной газетой».                                                    В числе тройки лидеров – поэт Александр Костенко, ...

Читать далее »

В БЕГЕ ЗА ЛЖЕРОДИНОЙ

Александр Гордон (фрагмент из тетралогии «Безродные патриоты», «Коренные чужаки», «Урожденные иноземцы» и «Посторонние»; приобретение книг по адресу algor.goral@gmail.com) Илья Львович Сельвинский (1899–1968) был мало награждаемым и много наказуемым поэтом. Он не получал премий и не сидел в тюрьмах, хотя логика жизни при социалистическом реализме не раз подводила его к скамье подсудимых. Он был очень известен, учил многих молодых поэтов писать ...

Читать далее »

  Р.-Л. Стивенсон   Стихотворения   Перевод с англ.  Иды Лабен

      Ветреные ночи   Когда в небе нет ни звёзд, ни луны И ветер вздымает вой, Скачет сквозь ночь, сквозь явь и сны Всадник во мгле сырой. Нет ни огня – лишь ветер и топот. Что он всё скачет, скачет галопом? Когда деревья застонут слышней И морю судов не жаль, Он по дороге гулкой своей Всё скачет галопом ...

Читать далее »

Инна Костяковская: «Все начинается с меня. И всё кончается на мне…»

30 сентября 2014 г.  ·  *** Все начинается с меня. И всё кончается на мне – Миг, чистотой своей звеня, Летит по радужной стране. Все начинается во мне: Улыбка или слёзы Бога, Свет на таинственной Луне И память, вместо эпилога, Забвение, надежда, страх, Всех чувств переполох и ярость, Всё существует в двух словах – Во мне. Всё было. И осталось. Инна ...

Читать далее »

Инна Костяковская. Мы добрели до октября…

Мы добрели до октября… Ещё семь дней — такая малость, но в воздухе жара осталась, под тусклым светом фонаря. И пусть уже темнеет рано и сумрак прячется в груди, дождей спасительных нирвана уже в пути… Мне душно в этой клетке ночи так неуютно на душе, дожди, которые пророчат ещё в далёком мираже. Но есть спасительное средство, Всё исцеляющий бальзам — ...

Читать далее »

Новое стихотворение Романа Шейнбергера «Даже птицы чувствуют расклад»…

Роман Шейнбергер, Израиль   Даже птицы чувствуют расклад: Йом Кипур – они и не галдят!.. Вороньё не тащит всё подряд, Голубей совсем не видно! Только скворушки чуть голос подают: «Люди, знайте, мы, ребята, тут!» Хайфа, 28 сентября 2020, тёплый яркий день

Читать далее »

Владислав Левитин. Сонеты

  ***   To this I witness call the fools of time, Which die for goodness, who have lived for crime. (Shakespeare. Sonnet 124)   Конечен или бесконечен мир, И было или нет в начале слово, И кем на самом деле был Шекспир? А не начать ли спорить нам ab ovo? И между тем история опять Портретов старых достаёт гербарий, ...

Читать далее »

Новая статья Романа Шейнбергера «Авторский обзор моих книжек для детей…»

Роман Шейнбергер, инженер – эргономист, писатель, поэт, д-р, профессор, действительный член Европейской Академии Естественных Наук (ЕАЕН)/Германия, Ганновер/ http://eanw.info/progress-technologie-israel.html Израиль Авторский обзор моих книжек для детей в стихах и с картинками, как основы моей же системы Раннего Эргономического Воспитания и Образования (РЭВ и О) / http://nizinew.co.il/nauka/obshchestvennye-nauki/17719.html / Сразу скажу, что стихи, прозу, публицистику писал всегда… Но только с репатриацией в декабре ...

Читать далее »

Инна Костяковская. Стихи. Не кричи, моя бессонница!

Инна Костяковская Не кричи, моя бессонница! Лучше шепотом, родная! Мы друзья, зачем нам ссориться, Открывая двери рая. Провода гудят по — прежнему, Лес качается сердито, Будь же ласковой и нежною На подушке у пиита. Не кричи, прошу, пожалуйста, Тихим голосом , без злости, Расскажи, как жизнь безжалостна, В мире, где мы только гости. Вечно ищем справедливости, А находим — боль ...

Читать далее »

Шпионка Сара

Истории /Хроники https://jewish.ru/ru/stories/chronicles/194096/ 08.09.2020 Шпионили они за турками вместе с братом ­– известным агрономом, открывшим миру полбу. Именно их разведданные помогли британцам одолеть Османскую империю в Палестине. Брат выжил, а Сара Ааронсон умирала в плену в страшных муках. Ее голова была прострелена. Пуля не задела мозг, но боль убивала – не спасали даже уколы морфия. Она умоляла доктора «прикончить ее», но ...

Читать далее »

Владислав Левитин. Звёзды и камни Земли обетованной (триптих)

      1.   Звезда, чиркнув по небу, Упала сломанной спичкой. Чье-то желание может быть сбудется. Может быть. А небо Осталось таким же темным, И ночь Осталась такой же черной — Может быть, это чья-то судьба Не сбылась. 2. Звезда во тьме девятой свечкою Зажглась, запела. И камни вечные Легли в ступени. Тысячелетиями привычными С болью в камни Врубалась ...

Читать далее »

Александр Я. Гордон. «Смех и трепет»: консонансы и диссонансы еврейского юмора

    (фрагмент из тетралогии «Безродные патриоты», «Коренные чужаки», «Урожденные иноземцы» и «Посторонние»; приобретение книг по адресу: algor.goral@gmail.com)         По аналогии с сочинением Серена Кьеркегора «Страх и трепет», Сол Беллоу, американский писатель еврейского происхождения, лауреат Нобелевской премии по литературе, обозначил еврейский юмор как «смех и трепет». Рут Вайс, исследовательница языка идиш из Гарвардского университета, в книге «Без шуток: как ...

Читать далее »

Оскар Уайльд.  Два стихотворения. Перевод с английского Иды Лабен

  Утреннее впечатление С ноктюрном сине-золотым Простясь, оделась Темза серым. Вкрапленьем охры баржа с сеном Отчалила. Дрожал и стыл, Желтком стекая под мосты, Туман, окутавший подолом Фасады-призраки; Сент-Пола Всплывал пузырь из темноты. Вдруг улицы наполнил лязг: Проснулась жизнь; повозки, брички — Всё двинулось; вспорхнула птичка И с крыши трель ее лилась.   Но той, что, голову склоня, Бредет одна под ...

Читать далее »