«Наша Таня громко плачет», «Зайку бросила хозяйка», «Идет бычок качается».
Потом, уже в школе – «Драмкружок, кружок по фото», «Мы с Тамарой ходим парой».
Росли мы, менялись стихи, но оставалась легкость рифмы, легкость запоминания и общее легкое, позитивное состояние после прочтения. Веселые стихи!
Уже взрослой я узнала о том, что с 1965 году на радиостанции “Маяк” шла программа “Ищу человека”, ведущей в ней была Агния Барто.
Такая практика – поиск пропавших людей при содействии СМИ – уже существовала во многих странах. Уникальность программы Агнии Барто была в том, что в основе поиска лежали детские воспоминания. “Ребенок наблюдателен, он видит остро, точно, — писала Барто. — Не может ли детская память помочь в поисках?” Этой работе Агния Барто посвятила девять лет жизни. Ей удалось соединить почти тысячу разрушенных войной семей.
Она зачитывала в эфире отрывки из писем. Часто это были лишь обрывки воспоминаний, но даже их оказывалось достаточно.
С детства помню историю, как нашлась женщина, потерявшаяся в войну ребенком. Она помнила, что жила в Ленинграде и что название улицы начиналось на «о», а рядом с домом были баня и магазин. И это было всё, что она помнила. Больше никаких зацепок. Команда радиопрограммы безуспешно искала такую улицу. В процессе вышли на старого банщика, который знал все ленинградские бани. В итоге методом исключения выяснили, что была баня на улице Сердобольская — «о» в названии девочке и запомнились…
Когда изумлённые сотрудники говорили: «Так не на «о» же название этой улицы!» «Как же нет «о»? СердОбОльская!» В детской памяти вполне могло остаться именно звучание, а не точное название.
Ещё в 1947 году А.Барто опубликовала поэму “Звенигород”. Это был рассказ о детях, потерявших родителей во время войны. Поэму она написала после посещения детского дома в Звенигороде. В тексте она использовала свои разговоры с детьми.
После выхода книги ей пришло письмо от женщины, во время войны потерявшей свою дочь. Обрывки детских воспоминаний, вошедшие в поэму, показались женщине знакомыми. Она надеялась, что Барто общалась с ее пропавшей дочерью. Так оно и оказалось: мать и дочь встретились спустя десять лет! Благодаря детским воспоминаниям девочки, вошедшим в поэму. Возможно, из этой истории и появилась идея передачи на радио «Маяк».
Настоящее имя детской писательницы — Гитель Лейбовна Волова. Фамилию Барто носил её первый муж. Он был против того, чтобы после развода она осталась с его фамилией. Но она настояла.
Агния Львовна (под этим именем знали её поколения советских детишек) была дружна с Фаиной Раневской и Риной Зелёной. Считается, что в соавторстве с Риной Васильевной Зеленой Агния Львовна стала автором сценария знаменитого фильма «Подкидыш» — того самого, где Фаина Раневская произносит легендарную фразу: «Муля, не нервируй меня».
Один случай с детскими стихами Барто стал судьбоносным для молодой пары.
В своих воспоминаниях она пишет: «Казалось бы, никак нельзя причислить к любовной лирике стихи «Уронили мишку на пол», но выяснилось, что они соединили одну молодую пару. Девушка не знала, как открыться юноше в чувствах, пересмотрела несколько лирических сборников, но, по ее словам, «там все больше о страданиях любви». Она вспомнила стихи своего детства… а юношу звали Михаилом, и у него были какие-то неприятности, она ему и написала:
Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу,
Все равно его не брошу,
Потому что он хороший.
Все кончилось загсом, о чем молодые мне и сообщили».
Эти же строчки в качестве посвящения надписал Агнии Барто Юрий Гагарин, его автограф выставлен в музее А.Барто. Однажды в Союзе писателей проходила встреча с космонавтами. На листочке из блокнота Юрий Гагарин написал: «Уронили мишку на пол…» и протянул его автору, Агнии Барто. Когда позже космонавта спросили, почему именно эти стихи, тот ответил: «Это первая книга о добре в моей жизни».
Агния Барто горячо осуждала публикацию народных сказок, так как они, по ее мнению, мешали воспитанию детей в духе социализма. Она также выступала против творчества Корнея Чуковского и его дочери Лидии.
В качестве приглашенного эксперта Барто принимала участие в судебном процессе против писателей Андрея Синявского и Юлия Даниэля. Именно она в своем заключении подчеркивала антисоветский характер их сочинений.
В итоге писатели были отправлены в лагеря на срок от 5 до 7 лет за антисоветскую пропаганду.
Вот тебе и книжка о добре.
Нам легко сегодня судить, труднее – понять, что кем двигало. А в одном человеке могут уживаться разные стороны личности. «Время было такое» — тоже расхожее «объяснение», которое ничего не объясняет.
А вы читаете стихи А. Барто своим детям, внукам?
Шаг за шагом — размышляем.
Ваша Елена Горовая